Resumo

Elaboração de um dicionário karo-português

The Karo language, spoken by the Arara Indians of Rondônia, is the only representative language of the Ramarama linguistic family (Gabas, 2000), a Tupi trunk (Rodrigues, 1964). This language is at risk of extinction because it is spoken by a small number of indigenous people, about 150 individuals....

ver descrição completa

Autor principal: Araújo, Fernanda Oliveira de
Outros Autores: Gabas Júnior, Nilson
Grau: Resumo
Idioma: por
Publicado em: Museu Paraense Emílio Goeldi 2023
Assuntos:
Acesso em linha: https://repositorio.museu-goeldi.br/handle/mgoeldi/2312
id ir-mgoeldi-2312
recordtype dspace
spelling ir-mgoeldi-23122023-05-18T06:01:04Z Elaboração de um dicionário karo-português Elaboration of a Karo-Portuguese dictionary Araújo, Fernanda Oliveira de Gabas Júnior, Nilson Karo Língua indígena Indígenas Arara CNPQ::CIENCIAS HUMANAS The Karo language, spoken by the Arara Indians of Rondônia, is the only representative language of the Ramarama linguistic family (Gabas, 2000), a Tupi trunk (Rodrigues, 1964). This language is at risk of extinction because it is spoken by a small number of indigenous people, about 150 individuals. Aware of this situation, the Arara demand that the results of research projects carried out on their language be brought back to the community in a practical way that will benefit them. Building a dictionary is one of these demands. The present subproject consists of the creation of a Karo-Portuguese dictionary that will not only bring back to the Arara community practical results of research projects in their language, but will also provide access to written material in that language. The Karo-Portuguese dictionary is important to ensure written records in the language and can help the Indians in the education process to learn Karo orthography. In the first phase of the implementation of this subproject, the Toolbox software was chosen, and a special font (Karo Times New Roman) was created for use in the Karo language database entries. The data are original data, and were collected by the researcher Nilson Gabas, Jr. and Sebastião Arara. The input of lexical items into the database required the definition of eleven input fields, which we intend to present and justify. Several lexical items of all Karo word classes were entered into the database, such as: verbs (transitive and intransitive), adjectives, nouns (alienable and inalienable), ideophones, particles, and conjunctions. A língua Karo, falada pelos índios Arara de Rondônia, é a única representante da família linguística Ramarama (Gabas, 2000), tronco Tupi (Rodrigues, 1964). Essa língua encontra-se em risco de extinção pelo fato de ser falada por um número pequeno de indígenas, cerca de 150 indivíduos. Cientes dessa situação, é uma demanda dos Arara que resultados de projetos de pesquisas feitos com sua língua sejam retomados para a comunidade de forma prática, de modo que venha a beneficiá-Ios. Construir um dicionário constitui uma dessas exigências. O presente subprojeto consiste na elaboração de um dicionário Karo-Português, através do qual não apenas restituirá à comunidade Arara resultado prático de pesquisas realizadas com sua língua, como também possibilitará o acesso ao material escrito na língua em questão. O dicionário Karo-Português é importante para assegurar o registro escrito na língua, podendo auxiliar os índios no processo de educação no aprendizado da ortografia Karo. Na primeira fase da execução deste subprojeto, fora escolhido o software Toolbox, além de ter sido criada uma fonte especial (Karo Times New Roman) para utilização nas entradas do banco de dados da língua Karo. Os dados são dados originais, e foram coletados pelo pesquisador Nilson Gabas, Jr. e por Sebastião Arara. A entrada de itens lexicais no banco de dados demandou a definição de onze campos de entrada, os quais pretendemos apresentar e justificálos. Foram inseridos no banco de dados diversos itens lexicais de todas as classes de palavras do Karo, tais como: verbos (transitivos e intransitivos), adjetivos, substantivos (alienáveis e inalienáveis), ideofones, partículas e conjunções. 2023-05-17T16:43:46Z 2023-05-15 2023-05-17T16:43:46Z 2005-06-30 Resumo ARAÚJO, Fernanda Oliveira de; GABAS JÚNIOR, Nilson. Elaboração de um dicionário karo-português. In: SEMINÁRIO DE INICIAÇÃO CIENTIFICA DO MUSEU GOELDI, 13., 2005, Belém. Livro de Resumos. Belém, MPEG, 2005. https://repositorio.museu-goeldi.br/handle/mgoeldi/2312 por Elaboração de um dicionário karo-português Acesso Aberto application/pdf Museu Paraense Emílio Goeldi Brasil MPEG
institution Repositório Institucional - Museu Paraense Emílio Goeldi
collection RepositorioEmilioGoeldi
language por
topic Karo
Língua indígena
Indígenas Arara
CNPQ::CIENCIAS HUMANAS
spellingShingle Karo
Língua indígena
Indígenas Arara
CNPQ::CIENCIAS HUMANAS
Araújo, Fernanda Oliveira de
Elaboração de um dicionário karo-português
topic_facet Karo
Língua indígena
Indígenas Arara
CNPQ::CIENCIAS HUMANAS
description The Karo language, spoken by the Arara Indians of Rondônia, is the only representative language of the Ramarama linguistic family (Gabas, 2000), a Tupi trunk (Rodrigues, 1964). This language is at risk of extinction because it is spoken by a small number of indigenous people, about 150 individuals. Aware of this situation, the Arara demand that the results of research projects carried out on their language be brought back to the community in a practical way that will benefit them. Building a dictionary is one of these demands. The present subproject consists of the creation of a Karo-Portuguese dictionary that will not only bring back to the Arara community practical results of research projects in their language, but will also provide access to written material in that language. The Karo-Portuguese dictionary is important to ensure written records in the language and can help the Indians in the education process to learn Karo orthography. In the first phase of the implementation of this subproject, the Toolbox software was chosen, and a special font (Karo Times New Roman) was created for use in the Karo language database entries. The data are original data, and were collected by the researcher Nilson Gabas, Jr. and Sebastião Arara. The input of lexical items into the database required the definition of eleven input fields, which we intend to present and justify. Several lexical items of all Karo word classes were entered into the database, such as: verbs (transitive and intransitive), adjectives, nouns (alienable and inalienable), ideophones, particles, and conjunctions.
format Resumo
author Araújo, Fernanda Oliveira de
author2 Gabas Júnior, Nilson
author2Str Gabas Júnior, Nilson
title Elaboração de um dicionário karo-português
title_short Elaboração de um dicionário karo-português
title_full Elaboração de um dicionário karo-português
title_fullStr Elaboração de um dicionário karo-português
title_full_unstemmed Elaboração de um dicionário karo-português
title_sort elaboração de um dicionário karo-português
publisher Museu Paraense Emílio Goeldi
publishDate 2023
url https://repositorio.museu-goeldi.br/handle/mgoeldi/2312
_version_ 1787135648696631296
score 11.755432