Artigo

Traduções colaborativas: o caso das Fanfictions

This article presents the results of a research on voluntary and collaborative translation of fanfictions (stories written by fans), which have figured with higher incidence on the Internet in recent years. Although collaborative translation is not a new phenomenon and has been documented in the his...

ver descrição completa

Autor principal: REIS, Fabíola do Socorro Figueiredo dos
Outros Autores: LEAL, Izabela Guimarães Guerra, STALLAER, Christiane
Grau: Artigo
Idioma: por
Publicado em: Universidade Federal do Pará 2019
Assuntos:
Acesso em linha: http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/11749
http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2018v71n2p93 
id ir-2011-11749
recordtype dspace
spelling ir-2011-117492019-09-12T17:04:10Z Traduções colaborativas: o caso das Fanfictions REIS, Fabíola do Socorro Figueiredo dos LEAL, Izabela Guimarães Guerra STALLAER, Christiane Fanfictions Tradução colaborativa Tradução online Collaborative translation Online translation This article presents the results of a research on voluntary and collaborative translation of fanfictions (stories written by fans), which have figured with higher incidence on the Internet in recent years. Although collaborative translation is not a new phenomenon and has been documented in the history of translation in Western and non-Western cultures, it gains new dimensions in the digital era. Two fanfictions, Palavras com Estranhos (in the original, Words with Strangers, by Nolebucgrl, a fanfiction author) and Palavras com Amigos(Words with Friends, by the same author), translated by an online group of 33 Brazilian translators reveal some features of the process of collaborative translation on the Internet. The research reveals the collective character of the online translation practiced by non-professional female translators. Our analysis highlights the chainwork of such a practice, the interaction between translators and readers, and the process singled out by this dual interaction on one hand, between translators themselves and, on the other hand, between translator and reader. Este artigo apresenta os resultados de uma pesquisa sobre a tradução voluntária e colaborativa de fanfictions, histórias escritas por fãs, presentes com maior ocorrência nos últimos anos na Internet. Embora a tradução colaborativa não seja um fenômeno novo, tendo sido documentada na história da tradução no Ocidente e nas culturas não ocidentais, na era digital esta forma de traduzir ganha novas dimensões. Duas traduções de fanfictions, Palavras com Estranhos (no original, Words with Strangers, de Nolebucgrl, uma autora de fanfictions) e Palavras com Amigos (Words with Friends, da mesma autora), realizadas por um grupo de tradutoras no Brasil servirão como exemplos para salientar algumas características da tradução colaborativa de fanfictions realizada na Internet. A pesquisa revela o caráter coletivo da prática tradutória, elaborada e publicada online por tradutoras femininas não profissionais. Nossa análise destaca o trabalho em “cadeia”, a interação entre tradutores e leitores, e o processo de elaboração marcado por tempos específicos que resultam dessa dupla interação: entre as tradutoras, por um lado, e entre tradutor-leitor, por outro. LEAL, I.G.G. Universidade Federal do Pará, Instituto de Filosofia e Ciências Humanas (IFCH) 2019-09-11T14:58:55Z 2019-09-11T14:58:55Z 2018-08 Artigo de Periódico REIS, Fabíola; LEAL, Izabela; STALLAERT, Christiane. Traduções colaborativas: o caso das Fanfictions. Ilha do Desterro. Florianópolis, v. 71, n. 2, p. 93- 107, maio/ago. 2018. DOI: http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2018v71n2p93. Disponível em: http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/11749. Acesso em:. 2175-8026 http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/11749 http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2018v71n2p93  por Ilha do Desterro Acesso Aberto application/pdf Universidade Federal do Pará Brasil UFPA http://ref.scielo.org/cwnz6x
institution Repositório Institucional - Universidade Federal do Pará
collection RI-UFPA
language por
topic Fanfictions
Tradução colaborativa
Tradução online
Collaborative translation
Online translation
spellingShingle Fanfictions
Tradução colaborativa
Tradução online
Collaborative translation
Online translation
REIS, Fabíola do Socorro Figueiredo dos
Traduções colaborativas: o caso das Fanfictions
topic_facet Fanfictions
Tradução colaborativa
Tradução online
Collaborative translation
Online translation
description This article presents the results of a research on voluntary and collaborative translation of fanfictions (stories written by fans), which have figured with higher incidence on the Internet in recent years. Although collaborative translation is not a new phenomenon and has been documented in the history of translation in Western and non-Western cultures, it gains new dimensions in the digital era. Two fanfictions, Palavras com Estranhos (in the original, Words with Strangers, by Nolebucgrl, a fanfiction author) and Palavras com Amigos(Words with Friends, by the same author), translated by an online group of 33 Brazilian translators reveal some features of the process of collaborative translation on the Internet. The research reveals the collective character of the online translation practiced by non-professional female translators. Our analysis highlights the chainwork of such a practice, the interaction between translators and readers, and the process singled out by this dual interaction on one hand, between translators themselves and, on the other hand, between translator and reader.
format Artigo
author REIS, Fabíola do Socorro Figueiredo dos
author2 LEAL, Izabela Guimarães Guerra
STALLAER, Christiane
author2Str LEAL, Izabela Guimarães Guerra
STALLAER, Christiane
title Traduções colaborativas: o caso das Fanfictions
title_short Traduções colaborativas: o caso das Fanfictions
title_full Traduções colaborativas: o caso das Fanfictions
title_fullStr Traduções colaborativas: o caso das Fanfictions
title_full_unstemmed Traduções colaborativas: o caso das Fanfictions
title_sort traduções colaborativas: o caso das fanfictions
publisher Universidade Federal do Pará
publishDate 2019
url http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/11749
http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2018v71n2p93 
_version_ 1832604535287185408
score 11.755432