Artigo

Analysis of the feminism present in the literary work "Anne of Green Gables" and its Adaptation "Anne with an E"

This article presents the interlingual and intersemiotic translation processes of the tale ‘A Procissão das Almas’ by Walcyr Monteiro from the original text in Portuguese written in prose into a comic in English. The objectives of this work were a) to create a multipurpose product that could be used...

ver descrição completa

Autor principal: SILVA, Kaline da Conceição dos Santos
Grau: Artigo
Publicado em: 2024
Assuntos:
Acesso em linha: https://bdm.ufpa.br/jspui/handle/prefix/7181
id oai:https:--bdm.ufpa.br:8443:prefix-7181
recordtype dspace
spelling oai:https:--bdm.ufpa.br:8443:prefix-71812024-09-11T03:02:42Z Analysis of the feminism present in the literary work "Anne of Green Gables" and its Adaptation "Anne with an E" SILVA, Kaline da Conceição dos Santos ROCHA, Ana Lilia Carvalho http://lattes.cnpq.br/8938182052376941 https://orcid.org/0000-0001-8739-5786 Female authored literature Audiovisual adaptation Feminism Anne with an E Literatura de autoria feminina Adaptação audiovisual Feminismo Anne with an E CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS This article presents the interlingual and intersemiotic translation processes of the tale ‘A Procissão das Almas’ by Walcyr Monteiro from the original text in Portuguese written in prose into a comic in English. The objectives of this work were a) to create a multipurpose product that could be used to present Paraense culture internationally and in the learning of the English language by Paraense students; and b) to create interest in the world of translation studies for undergraduate students. Methodologically, we started with a bibliographical research in which the works of Jakobson (1959), Dusi (2015), Meskin (2009), Hayman and Pratt (2005), Vermeer (1978), and Holz-Mänttäri’s (1984) were referred to; then, based on the functionalist approach, we decided how to properly effectuate the translations, which were produced and then analysed. As a result, we present a short 12-page folk-horror comic adapted from the short story by Monteiro. From this work, we gathered that the field of translation studies is far-reaching, and its products can serve many a reason- as proved by ours which has multiple purposes, all which we are sure it will be able to achieve. O presente trabalho tem como objetivo prioritario discutir e analisar a literatura "Anne of Green Gables" uma literatura de autoria feminina escrita no século XIX, antes do início dos movimentos feministas, e a série "Anne with an E, a adaptação produzida em 2017 apontando as semelhanças e diferenças entre as duas obras, mas também busca discutir o movimento feminista, seus momentos e implicações na humanidade. Anne de Green Gables, escrita por Lucy Maud Montgomery, nos encanta com uma personagem feminina forte, cheia de atitude e sonhos, atualmente, no século XXI, grandes obras discutem os componentes presentes na literatura, como a questão do papel da mulher na sociedade, a presença, mesmo que de forma sutil, do feminismo dentro da obra, e as desigualdades sociais e o sexismo existentes naquele contexto. No entanto, é através das adaptações, do texto para o audiovisual, que essas questões são percebidas de forma mais clara e madura. Este estudo tem como foco a literatura comparada, ou seja, analisar a obra em paralelo com a adaptação feita pelo canal de streaming Netflix. Para isso, temos como base teórica os estudos de Paige Tucker (2020), tratando sobre adaptações e transformação na representação da figura feminina da literatura para a produção cinematográfica, Alison Elizabeth Hnatow (2020) que discute os aspectos presentes na literatura, e Priscilla Pellegrino de Oliveira (2020) aborda a escrita feminina no século XIX e a importância do movimento feminista para tornar isso possível. 2024-09-10T17:46:40Z 2024-09-10T17:46:40Z 2023-08-29 Trabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Artigo SILVA, Kaline da Conceição dos Santos. Analysis of the feminism present in the literary work "Anne of Green Gables" and its Adaptation "Anne with an E". Orientadora: Ana Lilia Carvalho Rocha. 2023. 24 f. Trabalho de Conclusão de Curso - Artigo (Graduação em Letras Língua Inglesa) – Faculdade de Línguas Estrangeiras. Campus Universitário de Bragança, Universidade Federal do Pará, Bragança-PA, 2023. Disponível em: https://bdm.ufpa.br/jspui/handle/prefix/7181. Acesso em: . https://bdm.ufpa.br/jspui/handle/prefix/7181 Acesso Aberto
institution Biblioteca Digital de Monografias - UFPA
collection MonografiaUFPA
topic Female authored literature
Audiovisual adaptation
Feminism
Anne with an E
Literatura de autoria feminina
Adaptação audiovisual
Feminismo
Anne with an E
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
spellingShingle Female authored literature
Audiovisual adaptation
Feminism
Anne with an E
Literatura de autoria feminina
Adaptação audiovisual
Feminismo
Anne with an E
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
SILVA, Kaline da Conceição dos Santos
Analysis of the feminism present in the literary work "Anne of Green Gables" and its Adaptation "Anne with an E"
topic_facet Female authored literature
Audiovisual adaptation
Feminism
Anne with an E
Literatura de autoria feminina
Adaptação audiovisual
Feminismo
Anne with an E
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
description This article presents the interlingual and intersemiotic translation processes of the tale ‘A Procissão das Almas’ by Walcyr Monteiro from the original text in Portuguese written in prose into a comic in English. The objectives of this work were a) to create a multipurpose product that could be used to present Paraense culture internationally and in the learning of the English language by Paraense students; and b) to create interest in the world of translation studies for undergraduate students. Methodologically, we started with a bibliographical research in which the works of Jakobson (1959), Dusi (2015), Meskin (2009), Hayman and Pratt (2005), Vermeer (1978), and Holz-Mänttäri’s (1984) were referred to; then, based on the functionalist approach, we decided how to properly effectuate the translations, which were produced and then analysed. As a result, we present a short 12-page folk-horror comic adapted from the short story by Monteiro. From this work, we gathered that the field of translation studies is far-reaching, and its products can serve many a reason- as proved by ours which has multiple purposes, all which we are sure it will be able to achieve.
author_additional ROCHA, Ana Lilia Carvalho
author_additionalStr ROCHA, Ana Lilia Carvalho
format Artigo
author SILVA, Kaline da Conceição dos Santos
title Analysis of the feminism present in the literary work "Anne of Green Gables" and its Adaptation "Anne with an E"
title_short Analysis of the feminism present in the literary work "Anne of Green Gables" and its Adaptation "Anne with an E"
title_full Analysis of the feminism present in the literary work "Anne of Green Gables" and its Adaptation "Anne with an E"
title_fullStr Analysis of the feminism present in the literary work "Anne of Green Gables" and its Adaptation "Anne with an E"
title_full_unstemmed Analysis of the feminism present in the literary work "Anne of Green Gables" and its Adaptation "Anne with an E"
title_sort analysis of the feminism present in the literary work "anne of green gables" and its adaptation "anne with an e"
publishDate 2024
url https://bdm.ufpa.br/jspui/handle/prefix/7181
_version_ 1829093077804908544
score 11.753896