Trabalho de Conclusão de Curso

Transpassar para melhor compreender: tradução do livro A Travers L’amérique Équatoriale: L’amazonie de Auguste Plane

Issu des préoccupations que j'ai ressenties au cours de mon master d'histoire, parallèlement à ma licence de Lettres - Langue et littérature française, ce travail porte sur l'expérience de la traduction du livre A travers l'Amérique Équatoriale : L'Amazonie, écrit par le Français Auguste Plane. Pour...

ver descrição completa

Autor principal: Sousa, Romulo Thiago Oliveira de
Grau: Trabalho de Conclusão de Curso
Idioma: por
Publicado em: Brasil 2024
Assuntos:
Acesso em linha: http://riu.ufam.edu.br/handle/prefix/7774
Resumo:
Issu des préoccupations que j'ai ressenties au cours de mon master d'histoire, parallèlement à ma licence de Lettres - Langue et littérature française, ce travail porte sur l'expérience de la traduction du livre A travers l'Amérique Équatoriale : L'Amazonie, écrit par le Français Auguste Plane. Pour que la traduction soit fiable, il a fallu systématiser certaines des méthodes utilisées par les experts en traductologie. Sur la base de cette expérience, j'ai rédigé une présentation du texte traduit, commentant les questions soulevées par la lecture/traduction et me concentrant sur l'un des points déjà détectés dans le livre: l'immobilisation des travailleurs noirs dans des conditions précaires même après l'abolition de l'esclavage au Brésil et en Amazonie.