Relatório de Pesquisa

Palavras da língua Desana nas obras escritas em português por autores indígenas: uma análise semântico-lexical

Esse projeto tem por objetivo investigar, nas narrativas do povo Desana, escritas por autores indígenas, a ocorrência de palavras do léxico da língua indígena tradicional, tendo em vista compreender quais fatores socioculturais determinam o seu uso, bem como as funções comunicativas envolvidas no se...

ver descrição completa

Autor principal: Juliana da Silva Almeida
Grau: Relatório de Pesquisa
Idioma: pt_BR
Publicado em: Universidade Federal do Amazonas 2016
Assuntos:
Acesso em linha: http://riu.ufam.edu.br/handle/prefix/3261
Resumo:
Esse projeto tem por objetivo investigar, nas narrativas do povo Desana, escritas por autores indígenas, a ocorrência de palavras do léxico da língua indígena tradicional, tendo em vista compreender quais fatores socioculturais determinam o seu uso, bem como as funções comunicativas envolvidas no seu emprego nas traduções para o português, publicadas e difundidas em variados contextos. Analisaremos dois volumes contendo as narrativas dos Desana, sendo os volumes 7 e 8 da Coleção de Narradores Indígenas do Rio Negro, que contêm textos míticos e histórias do grupo, a partir da visão de narradores pertencentes ao sub-grupo ou clã Guahari Diputiro Porá, contados por Tõramu Bayaru e Guahari Ye Ni, complementada por outras narrativas relatadas por Diakuru e traduzidas ou interpretadas por Kisibie. A perspectiva de análise adotada se insere nos estudos semântico-lexicais que consideram o significado uma propriedade de dupla natureza: universal, quando presente em todas as culturas, e específico, quando relacionado a uma cultura em particular.