Trabalho de Conclusão de Curso

Transferência da língua portuguesa em língua espanhola: um estudo a partir de textos produzidos por alunos do ensino médio em Benjamin Constant

El referido Trabajo de Conclusión de Curso (TCC), tiene como temática: Interferencias Lingüísticas desenvuelta con alumnos do 3º ano do Enseñanza Media, que tiene como título: Transferencia de la Lengua Portuguesa en Lengua Española: un estudio a partir de textos producidos por alumnos de Enseñanza...

ver descrição completa

Autor principal: Bezerra, Natália Prisco
Grau: Trabalho de Conclusão de Curso
Idioma: por
Publicado em: Brasil 2022
Assuntos:
Acesso em linha: http://riu.ufam.edu.br/handle/prefix/6120
Resumo:
El referido Trabajo de Conclusión de Curso (TCC), tiene como temática: Interferencias Lingüísticas desenvuelta con alumnos do 3º ano do Enseñanza Media, que tiene como título: Transferencia de la Lengua Portuguesa en Lengua Española: un estudio a partir de textos producidos por alumnos de Enseñanza Media en Benjamin Constant. La pesquisa tiene como problemáticas: ¿Existen interferencias Lingüísticas en los niveles sintácticos y ortográficos en producción escrita de los alumnos brasileños del 3ºaño de Enseñanza Media? ¿Si existir, cual es el grado de interferencias? Tuvo el objetivo general: Identificar Interferencias lingüísticas en los niveles sintácticos y ortográficos de la lengua portuguesa en textos escritos en lengua española por alumnos brasileños de Enseñanza Media en la escuela estadual Inmaculada Concepción. Los objetivos específicos son: Comprender os fundamentos teóricos metodológicos para la enseñanza de la Lengua Española como Lengua Extranjera; conocer los fundamentos teóricos de las interferencias lingüísticas. Y por último, averiguar la escrita producida por alumnos de Enseñanza Media en el municipio de Benjamin-Constant. La opción del tema surgió a partir de la práctica vivenciada en clase del 3º periodo del curso de letras en la Universidad Federal del Amazonas-INC, donde fue percibido interferencias en textos producidos por alumnos. El aporte teórico que se utilizó en esta investigación fue los principales documentos y autores como: Brasil (1996); Brasil (2000); Anthony (1963); Brown (2007); Richards e Rodgers (1982); Pérez (2004), entre otros. Para la realización de este estudio, se hizo una encuesta bibliográfica y después, se realizó la pesquisa de campo en una escuela pública de Benjamin-Constant-AM. Para colectar los datos, se realizó la pesquisa documental y el cuestionario. En esta pesquisa, se trabajó con el abordaje de naturaleza cualicuantitativa y el método descriptivo. Por medio de los resultados del análisis, la conclusión es que existen interferencias lingüísticas en los textos producidos por los alumnos brasileños de las turmas 303 y 304 de Enseñanza Media. Pero, fueron detectadas solamente interferencias en el nivel ortográfico. En relación al nivel sintáctico, no fueron encontradas interferencias. Hubo transferencias de palabras del portugués para la escrita en español y también palabras que inexisten tanto en el portugués cuanto en español caracterizando error de grafía.